Co se tyce zatmivacek, musel jsem si ty sceny pustit nekolikrat, abych tu zmenu poradne videl. Clovek, ktery to vidi poprve, zadnou barevnou zmenu nepostrehne na to jsou ty barvy oproti nahlemu zhasnuti obrazovky v prechodu moc malo kontrastni. Imo by nebylo spatne to nechat bez te zatmivacky, samotna zmena barev by pak mohla byt viditelnejsi a jako prechod/synchronizacni prvek jemnejsi (Beaty v hudbe jsou moc slabe na to, aby dobre fungovaly s takovym prudkym bliknutim).
- Zalezi ale na tom, ktery z efektu: ten na 0:08 funguje protoze: hudba v podstate zacina novou iteraci smycky (kdy je prechodem v podstate ztlumeni hudby, tedy vicemene hudebni ekvivalent zatmivacky - jenom by to chtelo si jeste pohrat s casovanim - resp. delkou), postava je v dalsim zaberu o kus dal (alespon mi to tak prijde) a barevnost sceny se meni vyrazne.
EDIT po nekolikatem shlednuti: opravdu to je o tom, jestli clovek tu zmenu barev vidi. Na ctvrte+ shlednuti ty zatmavacky problem nejsou, ale napoprve jsem to fakt nevidel.
Problem je v tom, ze postava je vzdy docela barevna jenom pozadi je cernobile. A pri sledovani se clovek samozrejme zameruje na to, co dela postava (ktera je jeste ke vsemu oproti pozadi kontratni). Dobry priklad je na 0:42. Proc bych se dival jak meni trava barvu, kdyz tam mam cvicici bishinku
Na druhou stranu narozdil od Sykyho v tom prechodu na 0:58 nevidim problem. Beru to proste jako dve odlisne "kapitoly", resp. dve amv, ktera jsou dohromady spojena tematem Rockyho.
00:59 - maskovani roboti super
1:37 se mi taky libi, ale souhlasim, ze jakozto jediny opravdu vyrazny efekt v celem amv, je trochu moc na ocich. Nejaky dynamicky strih nebo prolinacky by se tam ale hodily.
01:55 - Ty cinely (nebo jak se tomu odborne rika v rocku) primo volaji po nejakem prudsim strihu/efektu
01:59-02:02(zhruba) - nevim, jestli to byl zamer, ale moc se mi libi sync v obrazu
No a posledni vec, zvlast pokud to budes chtit davat na Org - anglictina.
From the author of Gunbuster and Diebuster comesA nebo lepsi:
The author of Gunbuster and Diebuster presents(vyber si, ktera verze ti prijde lepsi pro to, co chces rici)
A co me osobne prijde asi nejlepsi:Presented by the author of Gunbuster and DiebusterBrought to you by the author of Gunbuster and Diebuster [Aktivni (tranzitivni) sloveso present (predvadet) znamena neco jineho, nez neaktivni (netranzitivni)(byt pritomen). V tvem pripade by preklad vety znel "Od autora GB a DB je nyni pritomny..." ]